Se basen en prácticas óptimas en vez de en teorías académicas o políticas.
立足于最佳的做法,不学术理论或政治理论。
Se basen en prácticas óptimas en vez de en teorías académicas o políticas.
立足于最佳的做法,不学术理论或政治理论。
Actualmente hay 24 establecimientos penitenciarios en vez de los 23 mencionados en el informe inicial.
首份报告指本港有23间惩教机构,目前已增至24间。
Para aclarar la cuestión sugirió que delante de la palabra "situaciones" se diga "posibles" en vez de "diversas".
为了澄清题,他建议将“情况”一词之前的“各种”改为“可能的”。
Voy a hacer algunos comentarios improvisados sobre el debate que estamos manteniendo, en vez de leer una declaración escrita.
我将对至今为止的辩论表达几点即兴的意见,非念一篇书面声明。
Muy a menudo, cuando se piensa en los jóvenes como personas se los asocia con problemas, en vez de soluciones.
青年人太经常被题,不解决办法。
Su fracaso radica en que suplante a los Estados, en vez de facilitar que puedan gobernarse con autonomía e independencia.
如果联合国接管国家的责任,不建立自主和独立治理的国家能力,那么它就失败。
No podemos llevar a cabo nuestra labor jurídico-institucional si existen estructuras paralelas que distorsionan en vez de fortalecer las capacidades nacionales.
如果国内存在着平行的机构,扭曲不加强国家能力,那么我们的法律机构便无法发挥作用。
La mayoría de las tierras donde viven los grupos indígenas pertenecen de facto a los gobiernos en vez de a éstas.
土著民族生活中的大多数土地,事实上为政府所有,不由社区所有。
Desde este punto de vista, las adquisiciones se deberían considerar una función estratégica, en vez de sistemática, para el organismo especializado.
从这一角度,将采购视为专门机构战略性的不例行的职能。
Esperaba que a la Comisión le bastara con una definición práctica de aplicación contextual, en vez de intentar una codificación innecesariamente compleja.
他希望,委员会会对前后关系上所适用的工作定义感到满意,这一点与试图进行没有必要的复杂编纂工作截然不同。
La ONUCI propone que, en vez de reclasificar este puesto a la categoría D-2, se mantenga en la categoría de Subsecretario General.
联合国科特迪瓦行动提议将这一职位维持在助理秘书长职等,不降级为D-2。
Incluso la propia trabajadora agrícola tiende a definirse como ama de casa en vez de trabajadora que participa en una actividad agrícola.
就连农场上的妇女劳动者也往往把自己界定为家庭主妇,不参与农业活动的劳动者。
Ello ha estimulado inevitablemente la competencia entre el PNUD y el UNIFEM por los recursos, en vez de la colaboración entre ellos.
这不可避免地促使了开发计划署和妇发基金之间争资源,不合作行动。
Establecer contacto con ellos, a cualquier nivel, supone la aceptación internacional de su militarización y fomenta el terrorismo en vez de combatirlo.
实际上,在任何级别上与他们接触标志着国际上接受其持续的军事化,并怂恿不打击恐怖主义。
Los países desarrollados deberían cumplir los porcentajes de asistencia oficial para el desarrollo acordados en vez de utilizarlos como medio de ejercer presión política.
发达国家实现官方发展援助的目标百分比,不将其作为施加政治压力的手段。
Manifestó que las ciudades y los municipios, en vez de competir entre ellos, deberán fortalecer su propia cooperación y sus vínculos con los gobiernos.
他说,各类城市之间不相互竞争,必须加强它们的合作以及它们同政府之间的联系。
Aunque esta solución no fuera totalmente satisfactoria, habida cuenta de ciertas carencias de redacción del artículo 19, había preferido reproducirlo literalmente en vez de "corregirlo".
虽然由于第十九条的案文起草得不好,这个解决办法并不理想,他认为最好照录条文,不要加以“改正”。
Tendrían un mandato fresco y actualizado de la membresía, en vez de un recuerdo impreciso de las condiciones bajo las que llegaron a ser permanentes.
它们将永远具有会员国给予的新的、最新的授权,不需要依赖它们获得常任理事国席位时模糊不清的状况。
En tercer lugar, resaltó la necesidad de que el Representante Especial desmitifique el concepto de "complicidad", en vez de definirlo en base al derecho penal.
第三,他强调特别代表需要借鉴刑法清楚说明, “共犯”的概念,不界定其概念。
Se debe prestar especial atención a la dignidad humana, al respeto y al derecho a la igualdad en vez de centrarse únicamente en la condición biomédica.
强调的人的自尊、尊严和平等权利,不仅仅强调生物医学状况。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现题,欢迎向我们指正。